samedi 25 mai 2013

Plus de détails / More details

Voici venir le temps où je vous montre (enfin) mon costume complet.
Il a un peu évolué depuis ces photos et va encore gagner en accessoires prochainement.
&
Here it comes the time when I show you (finally) my complete costume.
It has evolved a little bit since these photos and will gain even more accessories soon.

La tenue complète / The complete costume :

Avec un très beau chapeau réalisé par ma copine Emilie.

 La jupe et son jupon / The skirt and petticoat:
Je les ai fabriqué tous les 2 sur le même modèle de jupe corolle ou jupe qui tourne
(nombreux tutoriels sur le net)
La jupe est taille haute (j'y tenais) et est en gabardine de polyester noir trouvé ici.
Très fluide il est parfait pour ce genre de modèle.
J'ai ajouté des pinces en métal peintes couleur cuivre pour la relever devant et derrière.
Le jupon (pas de photos détaillées), est réalisé avec 5 épaisseurs de tulle marron et violet et une ceinture en jersey.
&
I have made ​​every 2 the same model corolla skirt or skirt that turns
(many tutorials on the net)
The skirt is high waist (I was holding) and black polyester gabardine found here.
Very fluid is perfect for this kind of model.
I added metal clamps painted copper color to lift it the front and back.
Petticoat (not detailed photos), is made with 5 layers brown and purple tulle and jersey belt.



La veste / The jacket :
L'idée était d'avoir un mixte entre une veste militaire et celle de "Mr Loyal".
J'ai trouvé mon bonheur dans ce modèle du magasine Burda de mai 2011.
Le tissu est un jean extensible noir (extérieur) et marron (intérieur) trouvé ici.
J'ai soigné ces finitions et mis de beaux (et chers) boutons pour pouvoir la porter en dehors du costume (et je ne m'en prive pas, je l'adore).
Modèle pas trop compliqué à réaliser, le plus long étant de coudre tous les boutons!
&
 The idea was to have a mix between a military jacket and that of "Mr Loyal".
I found my happiness in this model of
may 2011 Burda magazine.
The fabric is a black stretch jeans (outside) and brown (inside) found here.
I cared for these finishes and made beautiful (and expensive) buttons to wear it outside the costume (and I do not deprive, I love it).
Model not too complicated to make, the longest being to sew all the buttons!



La chemise / The shirt :
J'ai détesté la coudre.
Le tissu est très agréable à porter mais pas à coudre.
Les modèles peplum ne me vont pas et ça tire un peu au niveau de la poitrine... bref je ne la porterais jamais en dehors du costume!
En revanche, elle est exactement comme je l'avais pensée pour le costume : 
fluidité, couleur, rentrée dans la ceinture de la jupe on ne voit pas le volant et avec le nombre de breloques que je porte autour du cou, on ne voit pas que ça tire.
C'est ce modèle trouvé ici
&
I hated sewing.
The fabric is very comfortable to wear but not to sew.
The peplum styles do not fit me and it pulls a little at chest area ... In short, I never wear it outside of the costume!
However, it is exactly as I thought for the costume :
fluidity, color, retracted into the waistband of the skirt we do not see the ruffle and the number of trinkets that I wear around the neck, we do not see that it pulls.
It is this model  found there.


Les guêtres / Gaiters :
C'est un modèle issu du Burda pochette n° 8127
Simple à faire, j'ai bien sûr rajouté de nombreux éléments de mécanique d'horlogerie pour correspondre au thème.
&
This is a model of the Burda pouch # 8127
Simple to do, of course I added many elements of mechanical watchmaking to match the theme.



Et enfin mes divers accessoires (pour l'instant) 
Avec un grand merci à Poulet pour leur réalisation.
&
And finally my various accessories (for now)
 With a big thank to Poulet for their realization

Le vélo / The bike :

Les lunettes / Glasses :





Le flingue / The gun :


lundi 13 mai 2013

Ça c'est passé il y a un mois.... / It happened there a month ago ....

ATTENTION MESSAGE SUPER LONG

Le 13 avril il y avait donc le carnaval de Belley (01).
Avec mes copains de la Compagnie Cambouis et bas résille 
(qui n'a pas encore de site ou quoi que ce soit...)
on a pu faire le crash test pour notre future (nouvelle) déambulation.
Pas de thème au carnaval mais le nôtre... c'est steampunk.
&
April 13, so there was the carnival of Belley (01).
With my buddies of the Company Cambouis et bas résille
(which has not site or anything ...)
we have done the crash test for our future (new) ambulation.
No carnival theme but ours ... is steampunk.
















Ça c'était juste pour montrer la compagnie...
La prochaine fois je vous montre mon costume + en détails.
&
That was just to show the company ...
The next time I show you my costume with more details.